“吐槽达人”秦昊火了!你知道“吐槽”用英文怎么说吗?

译境翻译咨询 2020-07-13 22:54:53

最近,因为电视剧《隐秘的角落》的大火

这个宝藏男人实在是藏不住了

——秦昊

但今天,小编不想聊秦昊的演技

因为大家已经有目共睹了

我们聊点儿别的

秦昊到底有多直男

如果你深入了解这个男人

你会发现

他的脑袋上刻了四个大字

“典型直男”

在综艺《婆婆和妈妈》里

他毫无人设的表达着自己的真情实感(净说大实话)

说白了

就是怼天怼地怼老婆

被网友称为“吐槽达人”

那么,你们知道“吐槽”用英语怎么说吗?

第一种译法

roast

细心的小伙伴可能发现了,《吐槽大会》的英文名称是 Roast。

roast 通常做动词表示“烤”。

e.g: roast a chicken/duck  烤鸡/鸭

the smell of roasting meat  烤肉的味道

roast还有一层引申义:“对某人非常生气”、“严厉批评某人”,来看看牛津词典上的定义:

roast somebody = criticize somebody

指就事论事,对某人进行批评。但人们在日常生活中将 roast 又引申出了另一种含义,一种带有挖苦、调侃等语气的批判,就相当于“吐槽”了。

第二种译法

complain

complain的意思是吐槽、抱怨。

e.g:Lily complained about her boyfriend over the phone for an hour.

Lily在电话里吐槽她男朋友长达一小时。

第三种译法

tease

tease在英文中里面就有“拿...开玩笑”、“取笑”的意思,引申为”吐槽“,很类似make fun of的用法。

e.g:My husband teased me mercilessly about my singing.

我丈夫无情地吐槽我唱歌难听。

第四种译法

ridicule

ridicule的本身也有“奚落、讥讽”的意思,也可以译作吐槽,相对来说比较正式。

e.g:The latest movie was ridiculed by a lot of people.

这部新片被很多人吐槽。

0 阅读:58