聆听约翰·济慈《人生的四季》|有关初七“人日”的英文表达方式

娱乐不谈国界 2025-02-05 17:28:41

1️⃣

农历正月初七被称为“人日”(Renri / Human Day),相传是女娲创世时造人的日子,是人类的生日(the birthday of humanity)。

在这一天,古人有登高赋诗的习俗,许多诗人创作了与人日相关的诗篇。

此时此刻,一杯咖啡在握,置身千里之外,举目遥望东方,(南北朝)薛道衡的《人日思归》(Thinking of Returning on Human Day),恰如其分地吐露了海外游子对家乡的悲情思念:

“入春才七日,离家已二年。

人归落雁后,思发在花前。”

Spring has just begun for seven days,

I’ve been away from home for two years.

People return after the wild geese fly north,

My longing arises before the flowers bloom.

相较而言,转身诵读英国著名诗人约翰·济慈(John Keats)的诗作《人生的四季》(The Human Seasons),心情并非那般悲戚了。

《人生的四季》与中国农历初七“人日”所蕴含的庆祝生命和自然这一主题遥相呼应,济慈的诗凭借自然季节来类比人生阶段的变化,促使我们更加深度地去思考人类心灵的演进与迁变。

2️⃣

在农历初七的“人日”,除了登高望远(Climbing High)、诵吟诗赋( Reading Poems),还有一些特定的习俗,咱们切不可遗忘。当遇到外国友人时,我们可以用以下的词语来开展跨文化交流。

初七,咱们要吃七菜羹(Seven Vegetable Soup),顾名思义,就是用七种蔬菜(如菠菜spinach、芹菜celery、葱shallots、蒜garlic、韭菜leek、芥菜mustard greens、白菜cabbage)烹制而成。

我的“七菜羹”正在锅内炖煮着——旨在祈求吉祥,驱除邪祟,庇佑健康。

初七,和孩子们一起来剪纸(Paper Cutting) 吧,一项充满喜庆与祝福的传统活动。我精心选用鲜艳的红纸,剪出了丰富多彩的吉祥图案(仙鹤,花朵,如意)贴在窗户上。

由于这一天被视为人的生日,爸爸妈妈爷爷奶奶也不要在这一天责罚孩子,以示对生命的尊重哦。

上面‬这些源远流长、传承至今的习俗,深刻地体现了我们中华民族对生命的尊重和对美好生活的向往。

3️⃣

约翰·济慈(John Keats)的十四行诗(sonnet)《人生的四季》(The Human Seasons)

四季轮回,岁月量度;人心亦有四时更迭:春之勃发,幻想明澈,轻松揽尽世间美色。夏之繁盛,奢享沉思,咀嚼春日青春蜜思;梦境翱翔,几近天堂,灵魂栖息,静谧港湾。秋之宁静,收拢双翼,闲观雾霭,心满意足;任凭美景,悄然流逝,如门前溪,未曾留意。冬之苍白,形容枯槁,否则便忘凡人本性。

2025-01-06 @ Manor Place

0 阅读:1

娱乐不谈国界

简介:感谢大家的关注