江村[唐]杜甫清江一曲抱村流,
长夏江村事事幽。
自去自来梁上燕,
相亲相近水中鸥。
老妻画纸为棋局,
稚子敲针作钓钩。
但有故人供禄米,
微躯此外更何求。

字词注释
江村:指成都郊外浣花溪畔的草堂。
抱村:环绕村子。
事事幽:一切都很幽静。
棋局:棋盘。
微躯:微贱的身躯,是“我”的谦称。
诗词译文
一道清江水,绕村缓缓流;江村夏日长,一切静而幽。对对梁上燕,来去飞自由;亲近相依随,江上漂白鸥。老妻裁纸壳,棋盘制一副;小儿贪玩耍,敲铁做钓钩。故友供柴米,吃喝已无忧;区区一老朽,还能有何求。

特色赏析
杜甫身历战乱,饱受流离之苦,后得剑南节度使严武的资助,在成都郊外浣(huàn)花溪畔筑草堂寄居,总算有了一段相对安定的生活。这首诗写他初居草堂时的心情,而这一年杜甫四十九岁了。
首联点明“江村”,强调环境的幽雅,显示对新住处的喜爱。二联具体描写环境:燕子自由自在地飞来飞去,水鸥你追我赶地相亲相近,江村犹如世外桃源。三联由环境写到人,老妻画棋盘,稚子敲钓钩,家庭生活和谐安乐充满情趣。尾联说自己衣食无忧别无他求,看似喜庆语却内含辛酸,眼前的生活是依靠“故人供禄米”得来的,“但有”二字透出忧虑之情,“更何求”是无奈语。
杜甫一心为国效力,衣食无忧不是他的追求,但他空有报国之心却无报国机遇,心中是满怀抑郁悲愤的。不过作为读者,我们倒替杜甫高兴,总算有了个安定环境可以静下心为后世多写些诗了。