太平洋上渔家傲

书竹随心过去 2025-04-03 02:51:34

(以下为《渔家傲引》剩余部分白话译文,延续前作民歌风格与月令叙事)

滕六降雪

雪神滕六傍晚驾临,千山飞鸟绝迹。江上雪花如落花飘散,渔人披蓑踏雪归来,宛如画中仙。

破子

渔父饮

渔父饮酒时,繁花作绿荫。羹鱼煮蟹无佳肴,太平盛世除酒禁。绿草为席胜锦缎,醉卧无忧乐陶陶。

渔父醉

醉后收起钓鱼竿,鱼梁上乌鸦闲踱步。白浪摇船眠不起,滩声如乐洗双耳。

渔父醒

清夜无眠听潮声,澄澜过尽征鸿影。微风轻摇蚱蜢舟,月冷露重湿衣裳。

渔父笑

莺啼未老渔父笑,提鱼早市归来早。一叶扁舟度生涯,笑中起舞唱《渔家傲》。

遣队

春去冬来又一年,杜若洲边任西东。舞散曲终人不见,满天明月一溪风。山水依旧绿映青,持竿归去乐无穷。

(注:1. "滕六"为雪神别称,译文直接点明;2. "破子"四首以渔父饮酒、醉眠、清醒、笑谈为脉络,用口语化短句呈现渔家生活哲学;3. 遣队总结全篇,以"月""风""山水"意象收束,呼应开篇烟波钓徒的逍遥意境;4. 典故处理:"鱼梁"译为"鱼梁上","蚱蜢舟"保留原意,"杜若"为香草名,保留文学性。)

0 阅读:1