意大利女总理不愧是女强人,面对不同的人和不同的事儿,能做到刚柔并济;比如她与美总统会谈时很霸气,随行翻译不敢翻译的问题,她果断切换语言自己说,然而见到马斯克时空气里都飘着粉红泡泡,让人不得不佩服她的社交能力!

4月17日梅洛尼的翻译在翻译乌克兰问题和意大利国防支出相关内容时结巴了起来,她果断把意大利语切换成英语直接说明,称意大利将能达到北约的要求——每个成员国将2%的GDP用于国防。
看来不是翻译不会翻译,而是翻译不敢翻译,就在翻译结结巴巴不知道怎么是好的时候,梅洛尼打断她称,等一下,我自己说。



由于翻译结巴,梅洛尼一连串的表情被摄影师抓拍,翻白眼、捂脸、低头还揪耳坠,小表情可谓是丰富极了!
至于翻译,能给梅洛尼当翻译肯定也不是等闲之辈,只是有些话不知道怎么说合适而已,因为用词不当的话容易造成误解,可见美女总理的翻译也不好当。

除了正式会谈,梅洛尼在白宫和马斯克碰面,空气里到处飘着粉红泡泡,女强人秒变小女人,尽显成熟女人的温柔之美。
她见到老朋友上去就拥抱、贴脸,不少同事还在旁边围观,落落大方的样子太有女强人样了,倒是马斯克在众目睽睽之下与异性拥抱变得害羞了。
吃瓜群众看到两人重逢,脑补出一部《罗马假日2.0:科技大佬与意式女侠》!网友调侃:“这哥们儿平时怼天怼地,一见到美女总理就脸红得像被AI短路了?”
事实上,马斯克的Starlink(星链)正跟意大利谈15亿欧元的军用通讯大单,他们不是到白宫叙旧的,而是利益绑定在一起。



梅洛尼应变能力好娴熟!翻译结巴她果断换英语,见马斯克却变温柔;她可是女强人,见惯了大场合,也经常与男士打交道,对于这样礼仪早已轻松驾驭,也没有什么个人感情或者暧昧之说,一切都是为了工作。
有一说一,当女人难当名女人更难,主要是和异性打交道,并不是所有的男士都会像马斯克这么绅士,也不乏有揩油的男人,不过对于强势的梅洛尼来说,早就找到应对的方法了。

图片来源于网络,如有侵权请联系平台或作者删除